СТРАНЦИТЕ ВО ШОК: Најчудните македонски реченици што никој не може да ги разбере!

Македонскиот јазик – богат со уникатни фрази

Секој јазик има свои карактеристични изрази, но македонскиот е полн со фрази што се речиси невозможни за превод. Странците што го учат нашиот јазик често остануваат збунети од некои реченици, кои дури и со буквален превод немаат никаква смисла.

Додека за нас тие се сосема нормални, за некој што првпат ги слуша, тие звучат како мистериозни загатки.

Зошто нашите изрази ги збунуваат странците?

👉 Многу македонски фрази немаат буквален превод на друг јазик
👉 Културните разлики играат голема улога во разбирањето
👉 Не користиме исти фрази како во англискиот или другите европски јазици

Некои од најчудните фрази ги користиме секојдневно, без воопшто да размислуваме колку се збунувачки за некој што не е од Македонија.

Најсмешните македонски фрази што странците не можат да ги сфатат

📌 Ќе те фати промаја – Македонците веруваат дека струењето на воздухот може да предизвика болести, но странците не можат да го сфатат овој концепт.

📌 Јал, не пенјал, пари сум дал – Значи дека и ако некој не користи нешто, веќе платил за тоа.

📌 Ако баба лаже, трап не лаже – Вистината може да се провери преку материјални докази.

📌 Спие како заклан – Спие многу длабоко (буквалниот превод е морничав).

📌 Нема што нема – Апсолутно сè е достапно.

📌 Баш се мислам – Често го користиме кога размислуваме, но за странците е чудно зошто воопшто се нагласува.

📌 Ќе му дојде јајцето на газот – Некој што не презема мерки на време, ќе си ја плати цената подоцна.

📌 Го фатија со раце во мед – Беше фатен на дело како прави нешто недозволено.

📌 Како гром од ведро небо – Нешто неочекувано се случило.

📌 Плукнат на татко му/мајка му – Некој многу личи на своите родители.

📌 Држи вода, или – не држи вода – Нешто има (или нема) смисла.

📌 Тури му пепел – Кога сакаме да не урочиме нешто, велиме ова како заштита.

Што ги прави овие фрази толку уникатни?

Македонскиот јазик има долга историја, а со текот на времето народната мудрост се претворила во кратки, духовити изрази. Некои од овие фрази потекнуваат од традиционални приказни, додека други се создадени низ секојдневните искуства.

За нас тие се сосема нормални, но странците остануваат без зборови кога ги слушнат за првпат.

Заклучок: македонскиот јазик е вистински предизвик за странците!

Ако некогаш сте пробале да објасните зошто „промаја“ е опасна или што значи „ќе му дојде јајцето на газот“, сигурно сте наишле на погледи полни со збунетост. Но, токму ваквите изрази го прават македонскиот јазик толку посебен.

Дали знаете уште некоја фраза што ги збунува странците? Споделете ја во коментарите!

Verified by MonsterInsights